среда, 06 июня 2007

Лунатик двух темных лун (с)

10:51
Нет,мне нравится "Печорин".

Мне просто скучно его смотреть.

Хотя "Тамань" была очень даже ничего.Но я не понимаю смысла вставки эпизодов,которых не было в романе.Зачем додумывать за Лермонтова?

Может,фильм был бы и хороший,если б не был привязан к роману.А на фоне "Героя нашего времени"-неа,не тянет.

И титры совсем не выразительные.А хороший фильм начинается с титров!

Помню,как я специально включала телевизор раньше,чтобы успеть на титры к "Мастеру и Маргарите".Ооооо,там были великолепные титры!С них создавалось настроение.И вообще,это самый лучший сериал,я считаю,и могу сколько угодно о нем говорить!

А тут-как-то все вяло,медленно,сонно и совсем не по-лермонтовски.Кстати,музыка,которая фоном идет,кажется мне знакомой...

Пока тройка так и остается.
URL
...подняли зарплату ;) так как подорожал проезд на автобу...
Вышеследующий поток создания принесло ветром из головы, н...
specially for Guest. Я тут подумала и решила..видать так...
Дело было в Славянске, в ноябре месяце... В кабинет зах...
http://www.psy.msu.ru/illusion/soft.html Кто рискнёт...
http://outline.ru/sorokin/ Классная вещь! Теперь, на...

06.06.2007 в 13:33

06.06.2007 в 13:33
А мне музыка из титров нравится. Какая-то она тревожная. По крайней мере мое настроение от романа передает.

Но в любом случае, я согласна, что до книги фильму как до китайского границы.

Хотя, я и не думаю, что кто-то там ставил цель переплюнуть Лермонтова.

Нет, скорее выразить свое понимание.

А додумывание - уже обычная тенденция. Раз не написали "экзранизация", а написали "по мотивам", то типо можно.

Терминология верная, будем сочинять.



В "Мастере и Маргарите" была шикарная музыка...пробирала...
URL

06.06.2007 в 13:54

06.06.2007 в 13:54
Чози

экранизировать произведение в любом случае дело крайне ответсвенное.

режиссер должен понимать,что фильм все равно будет сравниваться с оригиналом,напишут ли они "по мотивам" или "экранизация" или как угодно.и чаще всего сравнение будет не в пользу фильма.а в режиссера полетят все шишки.они в любом случае полетят,независимо от качества фильма.они летели даже в Бортко,которого я считаю гениальным.

так вот,поэтому берясь за такое дело,режиссер должен понимать,что он просто снимает фильм.мне кажется,он не должен перебарщивать с собственным видением.хотя,это исключительно мое мнение,потому что у меня самой на все собственное видение, и когда кто-то пытается навязывать мне свое,я очень злюсь обычно.

а в "Печорине" мне вообще видится некоторая недоделанность.как будто и актеры и режиссер работали в полсилы.

повторюсь,что если бы это был фильм сам по себе,он был бы очень даже хороший.

вот сериал по "Мастеру..." стоит у меня наравне с книгой.там и настроение и дух времени,и булгаковское что-то...самое главное,я те же ощущения испытывала,что и при чтении.и почти ничего не выдумали (кроме человека во френче в исполнении Гафта,который был явно не кстати,и за которого уже все высказали Бортко свое фи).а в "Печорине" в каждой серии какие-то сранные сцены.мной лично воспринимается как посягательство на святое.вот.

сегодня Печорин должен произносить мой любимый монолог.посмотрим...



А музыка в "Мастере..."-это моя любовь!я так и не нашла,откуда ее скачать(((
URL

06.06.2007 в 14:50

06.06.2007 в 14:50
хотя,это исключительно мое мнение,потому что у меня самой на все собственное видение, и когда кто-то пытается навязывать мне свое,я очень злюсь обычно.

ну ты главное учти,что бывает просто обмен мнениями без желания навязать)))



а в "Печорине" мне вообще видится некоторая недоделанность.как будто и актеры и режиссер работали в полсилы.

это точно. Хотя я верю, что Петренко серьезно подходил делу. Но, как ни крути, главный все-таки - режиссер. И даже засчет хороших актеров сложно выехать,Если сам проект недотянут.



Игра не кажется наигранной (простите за каламбур). Мне озвучка в некоторых местах (самый главный эпизод - после похррон Бэллы, будет в последней серии). Сам голос, наложенный поверх, совершенно нанатурально смотрелся. Но в этом нет вины Игоря. Просто, озвучка - это очень тонкое и трудоемкое мастерство. В Голливуде (при работе над качественными фильмами-сериалами) на это дело тратят чуть ли не больше дублей,чем на сам фильм. Режиссер может по 100 раз заставлять актера смеяться, плакать, если ему кажется,что тот не попал под кадр или был не естественен. А "Печорине", вероятно, многое спускалось с рук, режиссер был не так уж и строг,как надо бы. Ну, у меня сложилось такое мнение по поводу озвучки.



Из актеров Грушницкий совершенно не радует. Котт его каим-то ну таким лопухом и простофилей изобразил. Не понятно,зачем? В кинге это наивный, востороженный челвоек, который все равно держит себя гордо,пусть и пафосно. А здесь? Ну смех да и только. Печорина он оттенить хотели,что ли? Хотя не нуждается Печорин в этом.



А для мне любая экранизация всегда остается хуже книги. И в "Мастере так было"... Очень понравилась Маргарита, свита Воланда. Но вот при всем уважении к Лаврову, я недоумевала, почему его взяли на роль Пилата, который в книге описывался крепким, коренастым мужчиной средних лет. Вообще я очень по-разному отношусь к экранизациям, в том плане, что множно и от себя многого добавить и фильм все равно получится конфеткой. А можно и строго по тексту, тоже скучно не будет. Тут нет "правильно" или "не правильно". Есть, ""получилось" или "не получилось".

URL

06.06.2007 в 22:40

06.06.2007 в 22:40
Чози

насчет Грушницкого ты 100% права!

ужасен.

получилось какое-то жалкое непонятно что.

хотя,Лермонтов его тоже не особо-то привлекательным показал,но тут...сопля какая-то,а не человек!
URL